La Poursuite implacable

Outils
Gestion
  • Connectez-vous
Commentaires
30/08/2013 00:46:08
@frankwa Pour la fin :

La situation va bien au-delà du mec qui enlève la femme de Cipriani. C'est une affaire qui remonte sans doute jusqu'aux plus hautes sphères politiques (comme l'indique la femme qui tombe amoureuse de Milo). Il dit que ce n'est pas lui pour éviter que sa famille soit touchée par celle-ci et pour éviter les représailles.
 
30/08/2013 22:23:49
Mince l'une des rares scènes où je n'essayais pas de comprendre les dialogues avait plus d'importance que ce que je pensais :hap: (je ne suis pas mauvais en anglais mais ça me demande quand même un gros effort de concentration pour comprendre les dialogues pendant 2h)
 
21/05/2014 00:22:27
Je veux voir ce film mais je ne le trouve d'aucune manière qui soit. :-(
 
21/05/2014 00:24:27
Il y a un DVD disponible sur amazon.co.uk. C'est sorti chez Blue Underground il y a quelques années sous son titre original : "Revolver". Bémol, c'est en anglais (la version originale) non sous-titré.
 
23/05/2014 16:04:32
Merci Zering . Je pensais que le film avait été tourné en italien, dommage car je suis bilingue. L'anglais sans sous-titre, j'ai du mal je dois avouer. :-(

Mais bon, je vais essayer !
 
23/05/2014 16:11:39
"italien, dommage car je suis bilingue"

C'est pas juste. :snif:
 
23/05/2014 22:22:05
Et non, les films de la grande époque du genre italien sont tous (ou presque) tournés en anglais. Enfin, c'est un peu plus compliqué que ça, mais de manière générale mieux vaut les regarder en anglais.
 
19/12/2017 20:43:30
Encore un grand film qui sort du top découvertes :snif:
 
19/12/2017 20:51:35
Alors, tu as appris l'italien depuis, Rastignac
 
20/12/2017 14:55:13
Ineusleau nope je sais juste baragouiner un peu. De moins en moins de difficultés pour la compréhension écrite en revanche vu que je m'efforce à lire régulièrement des trucs à droite à gauche sur Internet et que je suis passé à la VOSTI pour les films. Mais y'a tellement d'accents et de dialectes imbitables (surtout dans les vieux films) que je pense être encore loin de pouvoir mater les films en VO sans aucun sous-titres pour pouvoir retrouver le fil au cas où.

Pour le Sollima ça devrait pas trop poser de problèmes à mon avis. Et puis la langue des flingues elle est universelle celle-là. :cool:Message édité